인사미술공간 Insa art space
AYAF Artist Film 2014 #WAS IT A CAT I SAW? #배윤환
2014
Client 인사미술공간 Insa art space
Project AYAF Artist Film 2014 #WAS IT A CAT I SAW? #배윤환

인사미술공간
2014 AYAF 아티스트 필름
배윤환 개인전 <WAS IT A CAT I SAW?>
2014.5.9. – 6.5

Insa art space
2014 AYAF artist film
Bae Yoonhwan <WAS IT A CAT I SAW?>
2014.5.9. – 6.5

크레딧 보기

제작/후원 : 한국문화예술위원회, 인사미술공간
기획 : 이단지, 이미지(57STUDIO)
진행 : 박보람
사진 : 임장활
촬영/편집 : 57STUDIO

작업 소개

‘2014 AYAF 아티스트 필름 배윤환 편’

57STUDIO는 2014년 인사미술공간에서 열린 배윤환 작가의 전시를 바탕으로 아티스트 필름을 기획 및 제작하였습니다. 본 영상은 한국문화예술위원회 AYAF(Arko Young Art Frontier) 프로그램의 일환으로, 작가가 전시 준비 과정에서 겪은 고민과 감정을 솔직하게 담은 프로젝트입니다.

전시장 2층 벽면을 가로지르는 거대한 드로잉을 중심으로 구성된 이번 전시는, 작가가 오랜만에 작업을 하며 느꼈던 즐거움과 동시에 스스로에게 던진 질문들이 교차하는 과정이기도 했습니다. 영상은 배윤환의 자전적 내레이션과 함께, 전시를 준비하며 마주했던 생각들과 순간들을 담담하게 따라갑니다.

57STUDIO는 전시 현장의 밀도와 작가의 내면적 호흡을 포착하여, 작품과 그 배경에 담긴 감정의 결을 관객이 자연스럽게 느낄 수 있도록 구성하였습니다.

57STUDIO planned and produced an artist film based on Bae Yunhwan’s exhibition held at Insa Art Space in 2014. This video was part of the AYAF (Arko Young Art Frontier) program by the Arts Council Korea, and captures the artist’s honest reflections and emotions during the exhibition preparation process.

Centered around a large-scale drawing stretching across the second-floor gallery wall, the exhibition was both a return to creative work and a process of internal questioning for the artist. The film follows Bae Yunhwan’s autobiographical narration, quietly tracing the thoughts and moments he encountered while preparing for the show.

57STUDIO captured the density of the exhibition space and the artist’s internal rhythm, composing the film in a way that allows the audience to naturally sense the emotional texture embedded in the work and its context.

2014.03.22
요즘 분명한 것은 작업을 할 때 사무치게 떠오르는 이미지 혹은 아주 강렬한 경험만큼 작업의 지지대로 삼을 만한 것도 없다는 것이다.

2014.03.22
One thing that’s clear these days is that, when working, nothing serves as a stronger support than an image that haunts me or an intensely vivid experience.

고통이건, 분노 건, 슬픔이건, 말하다 보니까 느끼는 것인데 즐거움보단 내가 해결할 수 없는 일들, 이 세상 속에서 해결할 수 없는 일들이 자꾸 더 많아지지 적어지지 않거든요. 오히려 그것을 쿨하게 안 쳐다볼 수 있는 일들은 있을 수 있어도 그것을 제가 해결할 수 없는 일들이 많아요. 그런 게 하나하나 조금씩 생성될 때마다 그것과 나의 관계, 그리고 뭐 그 과정 속에서 겪는 경험들이 작업의 최고 지지대라는 거죠. 쓰러지지 않는 거죠. 그건.

Whether it’s pain, anger, or sorrow—what I’ve come to realize while speaking is that, rather than joy, it’s the things I cannot resolve, the things in this world that remain unsolvable, that keep increasing rather than decreasing. Sure, there are times I can coolly look away, but ultimately, there are many things I just can’t fix. And each time one of those things arises, the relationship between myself and that issue—and the experiences I go through in that process—become the strongest support for my work. That’s what keeps it from collapsing.

2014.03.31
자주 그러는 것 같은데, 나는 작업의 내용보다는 태도에 집중하는 것 같다.

2014.03.31
I often find myself doing this—I seem to focus more on the attitude behind the work than its content.

내가 뭐 하는지도 모르겠고, 너무 오랫동안 혼자, 막, 놀이터와 같은 작업, 유희에 빠져서 막 작업하다 보니까 사람들이랑 어느 정도 이야기가 가능한 작업을 하고 싶다는 생각이 들때쯤, ‘정리를 해야겠다.’ 그래서 머릿속이 온통 ‘정리 일관성’, ‘싸잡아야겠다.’ 그렇다 보니 자연스럽게 ‘큰 거 하고 싶어’, 큰 거에다가 뭔가 지금 나의 쌓여있는 어떤 이야기들을 막 그리고 싶은 거예요. 말로 따지만 예전에 3데시벨의 소리로 이야기했으면 이제는 데시벨로 어떻게 형용할 수 없는 엄청난 소리로 소리를 지르고 싶은 거죠.

I didn’t really know what I was doing—I’d been working alone for so long, immersed in playful, almost playground-like work. Eventually, I began to feel a desire to create something that could open up conversations with others. That’s when the thought hit me: “I need to organize things.” My mind became preoccupied with ideas like “consistency” and “bringing it all together.” Naturally, this led to the urge to “make something big”—to pour all the stories and experiences I’ve been carrying into one massive piece. If I used to speak in the volume of 3 decibels, now I wanted to scream at a volume beyond what decibels can even measure.

2014.04.08
이번에 이 작업을 하면서 느끼는 것들이 한두 가지가 아니겠지만 가장 절실히 느끼는 부분 중 하나는 내가 정말 열악하다는 것.

2014.04.08
There are countless things I’m feeling while working on this project, but one of the most pressing realizations is just how limited and under-resourced I truly am.

이번 전시는 하고 싶은 것을 했고, 그리고 또 뭔가 막 내 스스로도 고민할 껀덕지가 많고, 그것을 보고 있는 사람들도 그런 부분을 읽을 수도 있고, 또 이렇게 해설할 수 있는 부분이 많으니까 내가 전시를 완벽하게 즐길수 는 없지만 좀 오랜만에 신났던 것 같아요.

For this exhibition, I did what I truly wanted to do. It gave me a lot to reflect on personally, and I think viewers can also pick up on those aspects and interpret them in various ways. So even though I can’t say I fully enjoyed the exhibition in a perfect sense, it definitely felt exciting—for the first time in a while.

왜냐면 거의 큰 제재 없이 내가 하고 싶은 것을 다 했으니까, 그리고 내가 하고 싶은 것을 했던 것을 과거의 전시 못 했던 것도 같이 함께 보여주니까 ‘내 한계가 여기까지고 나는 이런 사람이야’라고 처음으로 또박또박 이야기해준 것 같은 그런 느낌이 들었던 것 같아요.

Because I was able to do everything I wanted without major restrictions, and because this exhibition also included works I hadn’t been able to show in the past, it felt like—for the first time—I was clearly and confidently saying, “This is where my limits are, and this is who I am.”

Archive Note

전시 소개 글

한국문화예술위원회/인사미술공간에서 열린 AYAF는 ‘ARKO Young Art Frontier’의 약자이다. 차세대 예술전문 인력을 육성하기 위해 추진하는 한국문화예술위원회의 신진예술가 지원사업 브랜드로서 창의적인 젊은 예술가를 발굴하여 기금, 교육, 시설 등 전폭적인 지원을 통해 한국예술계의 성장 동력으로 육성하고자 하는 사업이다.  2014년에는 AYAF 시각예술분야 5명의 예술가를 선발하여 AYAF 아티스트 필름 시리즈의 기획, 제작을 진행하고 있다.

출처 : 한국문화예술위원회 홈페이지