국립현대미술관 MMCA
보존과학실 _ 지류실 작업과정
2018
Client 국립현대미술관 MMCA
Project 보존과학실 _ 지류실 작업과정

국립현대미술관 청주관
보이는 보존과학실
김은호의 <화조영모도> 10곡 병풍 복원 과정
2018

National Museum of Modern and Contemporary Art, Korea
Cheongju
Conservation Science Lab
Restoration Process of Kim Eun-ho’s Ten-Panel Folding Screen Hwajoyeongmodo (Birds and Flowers of the Four Seasons).
2018

크레딧 보기

구성 및 연출: 이미지
촬영: 엄준호, 김상혁
조명: 곽재민, 강원모

작업 소개

57STUDIO는 국립현대미술관 청주관 개관을 앞두고, 보존과학실의 역할과 작업 과정을 소개하는 영상을 기획 및 제작하였습니다. 국립현대미술관 청주관은 동아시아 최초의 미술품 보존 전문 시설로, 국가미술품 종합 보존센터 및 과학감정기구로 자리매김하고자 합니다. 이에 따라, 보존과학실에서 이루어진 복원 과정을 영상으로 기록하여 관람객들이 보다 직관적으로 이해할 수 있도록 구성하였습니다.

본 영상은 김은호의 <화조영모도> 10곡 병풍 복원 과정을 중심으로, 사용된 보존 기법과 도구를 소개하며, 보존과학실이 수행하는 연구와 복원 작업의 중요성을 강조합니다. 특히, 국립현대미술관 보존과학실 지류실에서 이루어진 정밀한 복원 과정을 담아, 미술품의 보존과 복원이 어떤 과정을 거치는지를 시각적으로 전달합니다.

57STUDIO는 이번 영상을 통해 보존과학의 전문성을 효과적으로 구현하고, 미술품 복원의 과정을 보다 쉽게 이해할 수 있도록 구성하였습니다.

57STUDIO planned and produced a video introducing the role and processes of the Conservation Science Laboratory in preparation for the opening of the National Museum of Modern and Contemporary Art (MMCA) Cheongju. As the first specialized art conservation facility in East Asia, MMCA Cheongju aims to establish itself as a national art conservation center and scientific authentication institution. To enhance visitors’ understanding, 57STUDIO documented the restoration process in the Conservation Science Laboratory, offering a more intuitive perspective.

The video focuses on the restoration of Kim Eun-ho’s ten-panel folding screen Hwajoyeongmodo (Birds and Flowers of the Four Seasons), highlighting the conservation techniques and tools used while emphasizing the significance of the research and restoration efforts conducted in the Conservation Science Laboratory. In particular, it captures the precise restoration process carried out in the Paper Conservation Lab at MMCA, visually illustrating the stages involved in the preservation and restoration of artworks.

Through this project, 57STUDIO effectively conveys the expertise of conservation science and makes the artwork restoration process more accessible and engaging for the public.

김은호의 <화조영모도> 는 10곡 병풍으로 제작연도는 1900년대 초반으로 추정됩니다.

본 작품은 제1폭부터 각각 석란, 매화, 석죽, 국화, 모란, 새, 오동, 연꽃, 파초, 소나무와 난초가 그려져 있고 폭마다 그림과 관련된 내용의 제발이 있습니다.

Kim Eun-ho’s Hwajoyeongmodo (Birds and Flowers of the Four Seasons) is a ten-panel folding screen, estimated to have been created in the early 1900s.

Each panel features different motifs, including rock orchids, plum blossoms, carnations, chrysanthemums, peonies, birds, paulownia trees, lotuses, banana plants, and pine trees with orchids. Additionally, each panel includes inscriptions related to the depicted subjects.

작품의 상태조사에 사용되는 디지털기기 입니다.

This is a digital device used for artwork condition assessment.

작품의 상태조사 과정을 알아보겠습니다.

Let’s take a look at the artwork condition assessment process.

먼저, 디지털 후도계를 이용하여 작품의 두께를 측정합니다.

First, a digital caliper is used to measure the thickness of the artwork.

그런 다음 휴대용 실체현미경을 이용하여 작품의 표면을 관찰합니다.

Next, a portable stereo microscope is used to examine the surface of the artwork.

마지막으로 색도 및 pH 측정을 통해 클리닝 전과 후의 색도 및 산성도 변화를 확인합니다.

Finally, colorimetry and pH measurements are conducted to assess changes in color and acidity before and after the cleaning process.

작품의 보존처리에 사용되는 도구 입니다.

These are the tools used for the conservation treatment of the artwork.

작품의 번짐테스트 결과, 적색의 윤선부분에 약간의 색번짐이 있어, 습식클리닝 작업 전에 미리 윤선을 분리합니다.

As a result of the bleeding test, slight color bleeding was observed in the red outline. Therefore, the outline is separated in advance before proceeding with the wet cleaning process.

흡습지 위에 작품을 놓은 후 탈 이온수를 앞, 뒷면에서 분사하여 습식클리닝을 실시합니다.

The artwork is placed on absorbent paper, and deionized water is sprayed on both the front and back surfaces to perform the wet cleaning process.

작품의 앞,뒷면에 보강지를 가로 세로로 교차하여 부착합니다.

Reinforcement paper is attached to both the front and back of the artwork in a crisscross pattern.

LED Light테이블 위에 작품을 놓은 뒤, 이전에 사용된 배접지를 제거합니다.

The artwork is placed on an LED light table, and the previously used backing paper is carefully removed.

결손부 보강용 종이로 선지를 사용하여 작품의 결방향에 맞게 메워줍니다. 이 때, 선지는 오리목 열매로 염색하여 작품의 본지와 유사한 색으로 맞추어줍니다.

For reinforcing the damaged areas, Seonji paper is used to fill in the missing sections in alignment with the grain direction of the artwork. At this stage, Seonji is dyed with Oriental raisin tree (오리목) fruit extract to match the original color of the artwork’s base paper.

OHP필름으로 결손된 부분을 그린 후, 소도구를 사용하여 보강지에 본을 뜹니다.

The missing areas are traced onto OHP film, and then the outline is transferred onto the reinforcement paper using precision tools.

본뜬 보강지에 소맥전분풀을 발라 결손부를 메웁니다.

Apply wheat starch paste to the traced reinforcement paper and attach it to fill the missing areas.

작품을 배접할 때 사용되는 도구입니다.

These are the tools used for backing the artwork.

닥지를 사용하여 발방향이 교차되도록 1-3차 작품 배접 후 건조를 합니다.

Using dakji (Korean traditional mulberry paper), the artwork is backed 1 to 3 times, ensuring that the fiber directions are crossed. Afterward, it is left to dry.

기존의 회장비단과 유사한 색으로 염색한 비단과 배접지를 준비하여 배접합니다.

Prepare silk and backing paper dyed in a color similar to the original mounting silk, then proceed with the backing process.

병풍틀의 상∙하∙좌우, 사방 옆면에 먼저 삼베를 부착한 후 1폭과 10폭의 겉면에는 덮개 삼베를 붙여줍니다.

Attach hemp cloth to the top, bottom, left, and right sides of the folding screen frame first. Then, apply a cover layer of hemp cloth to the outer surfaces of the first and tenth panels.

작품, 회장비단 그리고 병풍띠 순으로 병풍틀에 부착하고 병풍틀의 아랫면의 받침역할을 하는 금구장식을 고정하여 마무리 작업합니다.

Attach the artwork, mounting silk, and folding screen border in sequence to the folding screen frame. Finally, secure the gold fittings that serve as supports for the bottom of the frame to complete the process.

작품 보존처리가 완성된 모습입니다.

This is the completed appearance of the conserved artwork.